"MUSIQUE SANS FRONTIERS". Les musicans de COMBO LATINO viennent  du Salvador, du Puerto Rico, du Colombia et d'Allemagne. Même la fonte internationale est garantie pour la variété musicaly intéressante. " Musique sans frontiers" est symbole pour combiner les impressions latin-américaines et européennes.

Communiqué de Presse:
... une machine de palpitation de rythme avec un arsenal étendu de la percussion. Un mélange de son d'explosif puissant...(Heilbronner Stimme)
... sans détour au-dessus de la tête directement au corps et dans les os... (Badische Neueste Nachrichten)
... il apparaît, comme apporté jusqu'ici la bande chaque public au rampement... (Dortmunder Zeitung)
... Le COMBO LATINO donne en arrière quelque chose de cette dynamique et la vivacité que nous l'avons crue pendant longtemps d'une façon gelée... (Solinger Tageblatt)
... va de soi que les partys étendus de percussion avaient été... (Basler Zeitung)

Discography:
* COMBO LATINO (PLÄNE),
* LA DIETA (INSIDE RECORDS)
* CUENTAME (BROTHER RECORDS)
* LA CHICANA (BROTHER RECORDS)
* AMIGO (KATAPULT RECORDS)
* SIN SALIDA (KATAPULT RECORDS)

Les musicians:
 
Gitarre+Vocal Chico Jiménez
Bass Manfred Grözinger
Drums Ingmar P. Thönnessen
Sax+Vocal Joerg Endisch
Trompete  Paul Held
Conga Tito Prats

Voix Atmosphériques:

Les fusées éclatantes jettent des couleurs colorées au ciel; les pannes fendantes hurlent pendant que la rappe de vague éclatée par fureur de la lumière des Caraïbes et flamboyante roule le fredonnement pendant que les tropiques calmants pleuvoir. Aucun doute, le son du Combo Latino ne peut être décrit mieux dans une telle voie.
Ma première réunion avec le Combo Latino était coïncidence pure. Pendant une show en Baden-Baden, j'ai senti l'impulsion d' emballage de leur musique et j'étais enthousiaste! Rock-Music de Latin-American de la plus fine: les expressives textes espagnols sont ombragées avec les tapis sains mélodiques et sont emballées dans inflammables  percussives rythmes. La musique entre en effet au-dessus de la tête dans les jambes...

Frank Laufenberg,  journaliste de radio et de télévision


Au milieu du 70'th la bande a été établie par trois Latino-américains - musique folklorique sud-américaine jouée avec les instruments acoustiques
puisque '80 avec des tambours et des guitares électriques - toujours dominés par les instruments de percussion traditionnels de la musique sud-américaine (Congas, Timbales,Maracas, Güiro, Campanas)
'82 LP "COMBO LATINO", enregistrée dans "Tonstudio Zuckerfabrik", édité par "Pläne".
'85 Single-Production la "LA DIETA", INSIDE RECORDS IRS 4025, recorded in Katapult   Tonsstudio
'86 nouvelle production avec de Sax + de Trompet
'88 CD "CUENTAME" BROTHER RECORDS 5001 dans le "Kangaru Tonstudio" de les frères Edo et Vilko Zanki en Karlsdorf,Producer Vilko Zanki, édité par BMG ARIS (Best.Nr. 883 150-906). Production d'un Video-Clip avec la TV allemande "SDR". Engagements et interviews dans la TV et la radio allemandes.
'89 Single-Production "LA CHICANA" BROTHER RECORDS 810140900
'95 CD "AMIGO" KATAPULT RECORDS 120495-1, enregistrés dans "Katapult Tonstudio"
'99 nouvelle production avec Congero Enrique
'03 CD "SIN SALIDA" KATAPULT RECORDS 030828
Les musicans de COMBO LATINO viennent du Latin-America et d'Allemagne. Le travail avec beaucoup de musicans venant partout en fonction du monde a donnée  l'intensité et l'expression musicales aux compositions. La musique a été formée avant qu'et la fonte ajoutée à cette forme que vous pouvez entendre aujourd'hui: Une synthèse des éléments latino-américains (rythmes et mélodies du Cumbia -,Merengue -, de Rumba-, de Mambo-Tradition) et de la Rock-musique  et de Jazz americain de norde-européenne. Le " Salsa " qui est joué sur les rues du Porto Rico, Panamá, Venezuela, Columbien et le Cuba a  également une grande influence sur la musique. Une puissance et la joie de la bande sont les nombreux appearences de legroupe dans les clubs, pendant des festivals et les concerts partout Allemagne et dans le pays étranger étroit.